2 રાજઓ 5:1
અરામના રાજાનો સેનાપતિ નામાંન તેના રાજાનો માંનીતો અને કૃપાપાત્ર માંણસ ગણાતો હતો, કારણ, યહોવાએ એની માંરફતે અરામીઓને વિજય અપાવ્યો હતો. તે વીર યોદ્ધો હતો, પણ તે કોઢથી પીડાતો હતો.
Now Naaman, | וְ֠נַֽעֲמָן | wĕnaʿămon | VEH-na-uh-mone |
captain | שַׂר | śar | sahr |
of the host | צְבָ֨א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
king the of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Syria, | אֲרָ֜ם | ʾărām | uh-RAHM |
was | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
great a | אִישׁ֩ | ʾîš | eesh |
man | גָּד֨וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
with | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
his master, | אֲדֹנָיו֙ | ʾădōnāyw | uh-doh-nav |
honourable, and | וּנְשֻׂ֣א | ûnĕśuʾ | oo-neh-SOO |
פָנִ֔ים | pānîm | fa-NEEM | |
because | כִּי | kî | kee |
Lord the him by | ב֛וֹ | bô | voh |
had given | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
deliverance | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Syria: unto | תְּשׁוּעָ֖ה | tĕšûʿâ | teh-shoo-AH |
he was | לַֽאֲרָ֑ם | laʾărām | la-uh-RAHM |
mighty a also | וְהָאִ֗ישׁ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
man | הָיָ֛ה | hāyâ | ha-YA |
in valour, | גִּבּ֥וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
but he was a leper. | חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel |
מְצֹרָֽע׃ | mĕṣōrāʿ | meh-tsoh-RA |