2 શમએલ 17:11
“તેથી માંરી સલાહ છે કે, દાનથી બેર-શેબા સુધીના સર્વ ઇસ્રાએલીઓને તેઓ સૌનેે તું એકઠા કર. આમ સમુદ્રની રેતીની જેમ ઘણાં સૈનિકોથી તારું સૈન્ય વિશાળ થઇ જશે, અને પછી તારે જાતે જ યુદ્ધનાં લશ્કરની આગેવાની લેવી પડશે.
Therefore | כִּ֣י | kî | kee |
I counsel | יָעַ֗צְתִּי | yāʿaṣtî | ya-ATS-tee |
that all | הֵֽ֠אָסֹף | hēʾāsōp | HAY-ah-sofe |
Israel | יֵֽאָסֵ֨ף | yēʾāsēp | yay-ah-SAFE |
be generally | עָלֶ֤יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
gathered | כָל | kāl | hahl |
unto | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thee, from Dan | מִדָּן֙ | middān | mee-DAHN |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Beer-sheba, | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
sand the as | שֶׁ֔בַע | šebaʿ | SHEH-va |
that | כַּח֥וֹל | kaḥôl | ka-HOLE |
is by | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sea the | עַל | ʿal | al |
for multitude; | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
go thou that and | לָרֹ֑ב | lārōb | la-ROVE |
to battle | וּפָנֶ֥יךָ | ûpānêkā | oo-fa-NAY-ha |
in thine own person. | הֹֽלְכִ֖ים | hōlĕkîm | hoh-leh-HEEM |
בַּקְרָֽב׃ | baqrāb | bahk-RAHV |