દારિયેલ 2:30
દેવે મારી મારફતે રહસ્ય પ્રગટ કરાવ્યું, તેનું કારણ એ નથી કે, હું બીજા માણસો કરતાં વધારે જ્ઞાની છું, પણ એટલા માટે જણાવવામાં આવ્યું છે કે, જેથી આપ નામદારને એની જાણ થાય અને આપ આપને આવેલા વિચારો સમજી શકો.
But as for me, | וַאֲנָ֗ה | waʾănâ | va-uh-NA |
this | לָ֤א | lāʾ | la |
secret | בְחָכְמָה֙ | bĕḥokmāh | veh-hoke-MA |
is not | דִּֽי | dî | dee |
revealed | אִיתַ֥י | ʾîtay | ee-TAI |
wisdom any for me to | בִּי֙ | biy | bee |
that | מִן | min | meen |
I have | כָּל | kāl | kahl |
than more | חַיַּיָּ֔א | ḥayyayyāʾ | ha-ya-YA |
any | רָזָ֥א | rāzāʾ | ra-ZA |
living, | דְנָ֖ה | dĕnâ | deh-NA |
but | גֱּלִ֣י | gĕlî | ɡay-LEE |
sakes their for | לִ֑י | lî | lee |
that | לָהֵ֗ן | lāhēn | la-HANE |
עַל | ʿal | al | |
shall make known | דִּבְרַת֙ | dibrat | deev-RAHT |
the interpretation | דִּ֤י | dî | dee |
king, the to | פִשְׁרָא֙ | pišrāʾ | feesh-RA |
know mightest thou that and | לְמַלְכָּ֣א | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |
the thoughts | יְהוֹדְע֔וּן | yĕhôdĕʿûn | yeh-hoh-deh-OON |
of thy heart. | וְרַעְיוֹנֵ֥י | wĕraʿyônê | veh-ra-yoh-NAY |
לִבְבָ֖ךְ | libbāk | leev-VAHK | |
תִּנְדַּֽע׃ | tindaʿ | teen-DA |