દારિયેલ 3:10
નામદાર, આપે એવી આજ્ઞા કરી છે કે, જો કોઇ માણસ રણશિંગુ, શરણાઇ, વીણા, સિતાર, સારંગી, વગેરે વાજિંત્રોનો નાદ સાંભળે, તેણે સોનાની પ્રતિમાને સાષ્ટાંગ નમસ્કાર કરી પૂજા કરવી,
Thou, | אַ֣נְתְּה | ʾantĕ | AN-teh |
O king, | מַלְכָּא֮ | malkāʾ | mahl-KA |
hast made | שָׂ֣מְתָּ | śāmĕttā | SA-meh-ta |
a decree, | טְּעֵם֒ | ṭĕʿēm | teh-AME |
that | דִּ֣י | dî | dee |
every | כָל | kāl | hahl |
man | אֱנָ֡שׁ | ʾĕnāš | ay-NAHSH |
that | דִּֽי | dî | dee |
shall hear | יִשְׁמַ֡ע | yišmaʿ | yeesh-MA |
the sound | קָ֣ל | qāl | kahl |
of the cornet, | קַרְנָ֣א | qarnāʾ | kahr-NA |
flute, | מַ֠שְׁרֹקִיתָא | mašrōqîtāʾ | MAHSH-roh-kee-ta |
harp, | קַיְת֨רֹס | qaytrōs | kai-T-rose |
sackbut, | שַׂבְּכָ֤א | śabbĕkāʾ | sa-beh-HA |
psaltery, | פְסַנְתֵּרִין֙ | pĕsantērîn | feh-sahn-tay-REEN |
and dulcimer, | וְסיּפֹּ֣נְיָ֔ה | wĕsyypōnĕyâ | ves-YPOH-neh-YA |
and all | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
kinds | זְנֵ֣י | zĕnê | zeh-NAY |
musick, of | זְמָרָ֑א | zĕmārāʾ | zeh-ma-RA |
shall fall down | יִפֵּ֥ל | yippēl | yee-PALE |
and worship | וְיִסְגֻּ֖ד | wĕyisgud | veh-yees-ɡOOD |
the golden | לְצֶ֥לֶם | lĕṣelem | leh-TSEH-lem |
image: | דַּהֲבָֽא׃ | dahăbāʾ | da-huh-VA |