દારિયેલ 7:22
અંતે પેલા ખૂબ વૃદ્ધ વ્યકિત આવ્યા અને પરાત્પર દેવના લોકોની તરફેણમાં ચુકાદો આપ્યો, અને સમય આવ્યો અને સંતોને રાજ્ય પ્રાપ્ત થયું.
Until | עַ֣ד | ʿad | ad |
the Ancient | דִּֽי | dî | dee |
of days | אֲתָ֗ה | ʾătâ | uh-TA |
came, | עַתִּיק֙ | ʿattîq | ah-TEEK |
יֽוֹמַיָּ֔א | yômayyāʾ | yoh-ma-YA | |
judgment and | וְדִינָ֣א | wĕdînāʾ | veh-dee-NA |
was given | יְהִ֔ב | yĕhib | yeh-HEEV |
to the saints | לְקַדִּישֵׁ֖י | lĕqaddîšê | leh-ka-dee-SHAY |
High; most the of | עֶלְיוֹנִ֑ין | ʿelyônîn | el-yoh-NEEN |
and the time | וְזִמְנָ֣א | wĕzimnāʾ | veh-zeem-NA |
came | מְטָ֔ה | mĕṭâ | meh-TA |
saints the that | וּמַלְכוּתָ֖א | ûmalkûtāʾ | oo-mahl-hoo-TA |
possessed | הֶחֱסִ֥נוּ | heḥĕsinû | heh-hay-SEE-noo |
the kingdom. | קַדִּישִֽׁין׃ | qaddîšîn | ka-dee-SHEEN |