દારિયેલ 8:8
પછી એ બકરો ખૂબ જ અભિમાની બની ગયો, પણ તેનું બળ વધ્યું ત્યાં તેનું મોટું શિંગડું ભાંગી ગયું અને તેને ઠેકાણે ચાર દિશમાં ચાર મોટા શિંગડા ફૂટી નીકળ્યાં.
Therefore the he | וּצְפִ֥יר | ûṣĕpîr | oo-tseh-FEER |
goat | הָעִזִּ֖ים | hāʿizzîm | ha-ee-ZEEM |
very waxed | הִגְדִּ֣יל | higdîl | heeɡ-DEEL |
great: | עַד | ʿad | ad |
מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE | |
strong, was he when and | וּכְעָצְמ֗וֹ | ûkĕʿoṣmô | oo-heh-ohts-MOH |
the great | נִשְׁבְּרָה֙ | nišbĕrāh | neesh-beh-RA |
horn | הַקֶּ֣רֶן | haqqeren | ha-KEH-ren |
broken; was | הַגְּדֹלָ֔ה | haggĕdōlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
and for | וַֽתַּעֲלֶ֜נָה | wattaʿălenâ | va-ta-uh-LEH-na |
it came up | חָז֤וּת | ḥāzût | ha-ZOOT |
four | אַרְבַּע֙ | ʾarbaʿ | ar-BA |
ones notable | תַּחְתֶּ֔יהָ | taḥtêhā | tahk-TAY-ha |
toward the four | לְאַרְבַּ֖ע | lĕʾarbaʿ | leh-ar-BA |
winds | רוּח֥וֹת | rûḥôt | roo-HOTE |
of heaven. | הַשָּׁמָֽיִם׃ | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |