પુનર્નિયમ 1:36
ફકત યફૂન્નેહના પુત્ર કાલેબને તે પ્રદેશ જોવા મળશે. તે જે ભૂમિમાંથી ફરી આવ્યો છે તે હું તેને અને તેના વંશજોને આપીશ, કારણ, તે મને પૂરેપૂરો વિશ્વાસુ રહ્યો છે.’
Save | זֽוּלָתִ֞י | zûlātî | zoo-la-TEE |
Caleb | כָּלֵ֤ב | kālēb | ka-LAVE |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Jephunneh; | יְפֻנֶּה֙ | yĕpunneh | yeh-foo-NEH |
he | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
shall see | יִרְאֶ֔נָּה | yirʾennâ | yeer-EH-na |
give I will him to and it, | וְלֽוֹ | wĕlô | veh-LOH |
אֶתֵּ֧ן | ʾettēn | eh-TANE | |
land the | אֶת | ʾet | et |
that | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
he hath trodden upon, | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
children, his to and | דָּֽרַךְ | dārak | DA-rahk |
because | בָּ֖הּ | bāh | ba |
וּלְבָנָ֑יו | ûlĕbānāyw | oo-leh-va-NAV | |
wholly hath he | יַ֕עַן | yaʿan | YA-an |
followed | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord. | מִלֵּ֖א | millēʾ | mee-LAY |
אַֽחֲרֵ֥י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |