પુનર્નિયમ 12:14
તમાંરા બધા વંશોના પ્રદેશમાંથી યહોવા જે એક જગ્યા પસંદ કરશે; ત્યાં જ તમાંરે તમાંરાં બલિદાનો અર્પવા અને તમાંરી ભેટો લાવવી અને હું તમને જે ચઢાવવાની આજ્ઞા કરુ તે બધું ચઢાવવું.
But | כִּ֣י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
in the place | בַּמָּק֞וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יִבְחַ֤ר | yibḥar | yeev-HAHR |
choose shall | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
in one | בְּאַחַ֣ד | bĕʾaḥad | beh-ah-HAHD |
of thy tribes, | שְׁבָטֶ֔יךָ | šĕbāṭêkā | sheh-va-TAY-ha |
there | שָׁ֖ם | šām | shahm |
offer shalt thou | תַּֽעֲלֶ֣ה | taʿăle | ta-uh-LEH |
thy burnt offerings, | עֹֽלֹתֶ֑יךָ | ʿōlōtêkā | oh-loh-TAY-ha |
and there | וְשָׁ֣ם | wĕšām | veh-SHAHM |
do shalt thou | תַּֽעֲשֶׂ֔ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
all | כֹּ֛ל | kōl | kole |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוֶּֽךָּ׃ | mĕṣawwekkā | meh-tsa-WEH-ka |