પુનર્નિયમ 23:19
“તમે તમાંરા ઇસ્રાએલી જાતિબંધુને નાણાં, અનાજ કે બીજું કાંઈ ધીરો ત્યારે તેના પર વ્યાજ લેવું નહિ.
Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
lend upon usury | תַשִּׁ֣יךְ | taššîk | ta-SHEEK |
brother; thy to | לְאָחִ֔יךָ | lĕʾāḥîkā | leh-ah-HEE-ha |
usury | נֶ֥שֶׁךְ | nešek | NEH-shek |
of money, | כֶּ֖סֶף | kesep | KEH-sef |
usury | נֶ֣שֶׁךְ | nešek | NEH-shek |
of victuals, | אֹ֑כֶל | ʾōkel | OH-hel |
usury | נֶ֕שֶׁךְ | nešek | NEH-shek |
of any | כָּל | kāl | kahl |
thing | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
is lent upon usury: | יִשָּֽׁךְ׃ | yiššāk | yee-SHAHK |