પુનર્નિયમ 3:5
આ બધાં નગરો ઊચા કોટ અને દરવાજાં સાથે ભૂંગળોવાળાં હતાં. ઉપરાંત, કોટ વગરનાં અનેક ગામો આપણે કબજે કર્યા.
All | כָּל | kāl | kahl |
these | אֵ֜לֶּה | ʾēlle | A-leh |
cities | עָרִ֧ים | ʿārîm | ah-REEM |
were fenced | בְּצֻרֹ֛ת | bĕṣurōt | beh-tsoo-ROTE |
with high | חוֹמָ֥ה | ḥômâ | hoh-MA |
walls, | גְבֹהָ֖ה | gĕbōhâ | ɡeh-voh-HA |
gates, | דְּלָתַ֣יִם | dĕlātayim | deh-la-TA-yeem |
and bars; | וּבְרִ֑יחַ | ûbĕrîaḥ | oo-veh-REE-ak |
beside | לְבַ֛ד | lĕbad | leh-VAHD |
unwalled | מֵֽעָרֵ֥י | mēʿārê | may-ah-RAY |
towns | הַפְּרָזִ֖י | happĕrāzî | ha-peh-ra-ZEE |
a great | הַרְבֵּ֥ה | harbē | hahr-BAY |
many. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |