પુનર્નિયમ 32:10
વેરાન-રણમાં એમનું રક્ષણ કર્યું હતું, અને આંખની કીકીની જેમ સંભાળ કરીં હતી.
He found | יִמְצָאֵ֙הוּ֙ | yimṣāʾēhû | yeem-tsa-A-HOO |
him in a desert | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
land, | מִדְבָּ֔ר | midbār | meed-BAHR |
waste the in and | וּבְתֹ֖הוּ | ûbĕtōhû | oo-veh-TOH-hoo |
howling | יְלֵ֣ל | yĕlēl | yeh-LALE |
wilderness; | יְשִׁמֹ֑ן | yĕšimōn | yeh-shee-MONE |
about, him led he | יְסֹֽבְבֶ֙נְהוּ֙ | yĕsōbĕbenhû | yeh-soh-veh-VEN-HOO |
he instructed | יְב֣וֹנְנֵ֔הוּ | yĕbônĕnēhû | yeh-VOH-neh-NAY-hoo |
him, he kept | יִצְּרֶ֖נְהוּ | yiṣṣĕrenhû | yee-tseh-REN-hoo |
apple the as him | כְּאִישׁ֥וֹן | kĕʾîšôn | keh-ee-SHONE |
of his eye. | עֵינֽוֹ׃ | ʿênô | ay-NOH |