નિર્ગમન 10:28
પછી ફારુને મૂસાને કહ્યું, “માંરી પાસેથી દૂર હઠ, હું નથી ઈચ્છતો કે તું ફરીવાર અહીં આવે. એમ છતાં જો તું મને મળવા આવીશ તો માંર્યો જઈશ, ખબરદાર! મને ફરી મોઢું બતાવ્યું તો! અને જો બતાવ્યું તો તે જ દિવસે મૂઓ જાણજે.”
And Pharaoh | וַיֹּֽאמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | ל֥וֹ | lô | loh |
unto him, Get | פַרְעֹ֖ה | parʿō | fahr-OH |
from thee | לֵ֣ךְ | lēk | lake |
me, take heed | מֵֽעָלָ֑י | mēʿālāy | may-ah-LAI |
to thyself, see | הִשָּׁ֣מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
face my | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
no | אֶל | ʾel | el |
more; | תֹּ֙סֶף֙ | tōsep | TOH-SEF |
for | רְא֣וֹת | rĕʾôt | reh-OTE |
in that day | פָּנַ֔י | pānay | pa-NAI |
seest thou | כִּ֗י | kî | kee |
my face | בְּי֛וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
thou shalt die. | רְאֹֽתְךָ֥ | rĕʾōtĕkā | reh-oh-teh-HA |
פָנַ֖י | pānay | fa-NAI | |
תָּמֽוּת׃ | tāmût | ta-MOOT |