નિર્ગમન 14:17
પછી હું મિસરવાસીઓને હિંમતવાન બનાવીશ એટલે તેઓ તમને સમુદ્રમાં હાકી કાઢશે. અને ફારુન તથા તેની આખી સેના, તેના રથો અને તેના ઘોડેસવારોને હરાવીશ અને તેઓ મને માંન આપે તેમ કરીશ.
And I, | וַֽאֲנִ֗י | waʾănî | va-uh-NEE |
behold, | הִנְנִ֤י | hinnî | heen-NEE |
harden will I | מְחַזֵּק֙ | mĕḥazzēq | meh-ha-ZAKE |
אֶת | ʾet | et | |
the hearts | לֵ֣ב | lēb | lave |
Egyptians, the of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and they shall follow | וְיָבֹ֖אוּ | wĕyābōʾû | veh-ya-VOH-oo |
them: | אַֽחֲרֵיהֶ֑ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
honour me get will I and | וְאִכָּֽבְדָ֤ה | wĕʾikkābĕdâ | veh-ee-ka-veh-DA |
upon Pharaoh, | בְּפַרְעֹה֙ | bĕparʿōh | beh-fahr-OH |
and upon all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
host, his | חֵיל֔וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
upon his chariots, | בְּרִכְבּ֖וֹ | bĕrikbô | beh-reek-BOH |
and upon his horsemen. | וּבְפָֽרָשָֽׁיו׃ | ûbĕpārāšāyw | oo-veh-FA-ra-SHAIV |