નિર્ગમન 23:9
“તમાંરે વિદેશી લોકો પર ત્રાસ કરવો નહિ, તમે લોકો મિસરમાં વિદેશી હતા, એટલે તમે વિદેશીઓની લાગણીને જાણો છો.
Also thou shalt not | וְגֵ֖ר | wĕgēr | veh-ɡARE |
oppress | לֹ֣א | lōʾ | loh |
stranger: a | תִלְחָ֑ץ | tilḥāṣ | teel-HAHTS |
for ye | וְאַתֶּ֗ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
know | יְדַעְתֶּם֙ | yĕdaʿtem | yeh-da-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
heart the | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
of a stranger, | הַגֵּ֔ר | haggēr | ha-ɡARE |
seeing | כִּֽי | kî | kee |
were ye | גֵרִ֥ים | gērîm | ɡay-REEM |
strangers | הֱיִיתֶ֖ם | hĕyîtem | hay-yee-TEM |
in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |