એઝરા 6:22
સાત દિવસ સુધી તેમણે આનંદભેર બેખમીર રોટલીનું પર્વ ઊજવ્યું. તેઓ ખૂબ આનંદમાં હતા કારણકે યહોવાએ આશ્શૂરના રાજાના હૃદયમાં ઇસ્રાએલીઓ પ્રત્યે સદ્ભાવ જગાડી તેમના દેવ યહોવાના મંદિરના કામમાં તેમને મદદ કરવા પ્રેર્યાં હતાં.
And kept | וַיַּֽעֲשׂ֧וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
the feast | חַג | ḥag | hahɡ |
bread unleavened of | מַצּ֛וֹת | maṣṣôt | MA-tsote |
seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
with joy: | בְּשִׂמְחָ֑ה | bĕśimḥâ | beh-seem-HA |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
the Lord | שִׂמְּחָ֣ם | śimmĕḥām | see-meh-HAHM |
joyful, them made had | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and turned | וְֽהֵסֵ֞ב | wĕhēsēb | veh-hay-SAVE |
the heart | לֵ֤ב | lēb | lave |
king the of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Assyria | אַשּׁוּר֙ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
unto | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
strengthen to them, | לְחַזֵּ֣ק | lĕḥazzēq | leh-ha-ZAKE |
their hands | יְדֵיהֶ֔ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
work the in | בִּמְלֶ֥אכֶת | bimleʾket | beem-LEH-het |
of the house | בֵּית | bêt | bate |
God, of | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
the God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |