એઝરા 9:7
અમારા પિતૃઓના સમયથી અમે ઘણા અપરાધ કર્યા છે; અમે અમારા રાજા તથા અમારા યાજકોએ અમારા પાપોને કારણે અમારી જાતને અન્ય દેશોના રાજાઓને હવાલે કરી દીધી છે અને અમે તરવારને, બંદીવાસને, લૂંટફાટને અને બેઆબરૂને વશ થયા છીએ અને અમને અપમાનિત કરવામાં આવ્યા છે. આજે અમે એ જ બેહાલ દશામાં છીએે.
Since the days | מִימֵ֣י | mîmê | mee-MAY |
of our fathers | אֲבֹתֵ֗ינוּ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |
we have | אֲנַ֙חְנוּ֙ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-NOO |
been in a great | בְּאַשְׁמָ֣ה | bĕʾašmâ | beh-ash-MA |
trespass | גְדֹלָ֔ה | gĕdōlâ | ɡeh-doh-LA |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day; | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
and for our iniquities | וּבַעֲוֺנֹתֵ֡ינוּ | ûbaʿăwōnōtênû | oo-va-uh-voh-noh-TAY-noo |
we, have | נִתַּ֡נּוּ | nittannû | nee-TA-noo |
our kings, | אֲנַחְנוּ֩ | ʾănaḥnû | uh-nahk-NOO |
and our priests, | מְלָכֵ֨ינוּ | mĕlākênû | meh-la-HAY-noo |
delivered been | כֹֽהֲנֵ֜ינוּ | kōhănênû | hoh-huh-NAY-noo |
into the hand | בְּיַ֣ד׀ | bĕyad | beh-YAHD |
of the kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
lands, the of | הָֽאֲרָצ֗וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
to the sword, | בַּחֶ֜רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
captivity, to | בַּשְּׁבִ֧י | baššĕbî | ba-sheh-VEE |
and to a spoil, | וּבַבִּזָּ֛ה | ûbabbizzâ | oo-va-bee-ZA |
confusion to and | וּבְבֹ֥שֶׁת | ûbĕbōšet | oo-veh-VOH-shet |
of face, | פָּנִ֖ים | pānîm | pa-NEEM |
as it is this | כְּהַיּ֥וֹם | kĕhayyôm | keh-HA-yome |
day. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |