ઊત્પત્તિ 3:13
પછી યહોવા દેવે સ્ત્રીને કહ્યું, “તેં આમ શા માંટે કર્યું?”સ્ત્રીએ કહ્યું, “સાપે માંરી સાથે બનાવટ કરી, તેણે મને મૂર્ખ બનાવી અને મેં ફળ ખાધું.”
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
God | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
said | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
woman, the unto | לָאִשָּׁ֖ה | lāʾiššâ | la-ee-SHA |
What | מַה | ma | ma |
is this | זֹּ֣את | zōt | zote |
done? hast thou that | עָשִׂ֑ית | ʿāśît | ah-SEET |
And the woman | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
said, | הָֽאִשָּׁ֔ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
serpent The | הַנָּחָ֥שׁ | hannāḥāš | ha-na-HAHSH |
beguiled me, | הִשִּׁיאַ֖נִי | hiššîʾanî | hee-shee-AH-nee |
and I did eat. | וָאֹכֵֽל׃ | wāʾōkēl | va-oh-HALE |