ઊત્પત્તિ 41:48
સમગ્ર મિસર દેશમાં એ સાત વર્ષ દરમ્યાન જે અનાજનું ઉત્પાદન થયું તે તેણે એકઠું કર્યુ. ને તે અનાજ દરેક નગરમાં આજુબાજુના ખેતરોમાં ભરી રાખ્યું.
And he gathered up | וַיִּקְבֹּ֞ץ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the food | אֹ֣כֶל׀ | ʾōkel | OH-hel |
of the seven | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
years, | שָׁנִ֗ים | šānîm | sha-NEEM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
were | הָיוּ֙ | hāyû | ha-YOO |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Egypt, of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and laid up | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
food the | אֹ֖כֶל | ʾōkel | OH-hel |
in the cities: | בֶּֽעָרִ֑ים | beʿārîm | beh-ah-REEM |
food the | אֹ֧כֶל | ʾōkel | OH-hel |
of the field, | שְׂדֵה | śĕdē | seh-DAY |
which | הָעִ֛יר | hāʿîr | ha-EER |
about round was | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
every city, | סְבִֽיבֹתֶ֖יהָ | sĕbîbōtêhā | seh-vee-voh-TAY-ha |
laid he up | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
in the same. | בְּתוֹכָֽהּ׃ | bĕtôkāh | beh-toh-HA |