ઊત્પત્તિ 9:2
પૃથ્વી પરના બધા પ્રાણીઓ, આકાશમાં ઊડતાં બધાં પંખીઓ, જમીન પર પેટે ચાલનારા જીવો અને સમુદ્રમાંની બધી માંછલીઓ તમાંરા તાબામાં રહેશે અને તમાંરાથી બીશે. મેં તે બધાને તમાંરા હાથમાં સોંપ્યાં છે.
And the fear | וּמוֹרַֽאֲכֶ֤ם | ûmôraʾăkem | oo-moh-ra-uh-HEM |
dread the and you of | וְחִתְּכֶם֙ | wĕḥittĕkem | veh-hee-teh-HEM |
be shall you of | יִֽהְיֶ֔ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
upon | עַ֚ל | ʿal | al |
every | כָּל | kāl | kahl |
beast | חַיַּ֣ת | ḥayyat | ha-YAHT |
earth, the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and upon | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
every | כָּל | kāl | kahl |
fowl | ע֣וֹף | ʿôp | ofe |
air, the of | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
upon all | בְּכֹל֩ | bĕkōl | beh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
moveth | תִּרְמֹ֧שׂ | tirmōś | teer-MOSE |
earth, the upon | הָֽאֲדָמָ֛ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
and upon all | וּֽבְכָל | ûbĕkol | OO-veh-hole |
fishes the | דְּגֵ֥י | dĕgê | deh-ɡAY |
of the sea; | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
hand your into | בְּיֶדְכֶ֥ם | bĕyedkem | beh-yed-HEM |
are they delivered. | נִתָּֽנוּ׃ | nittānû | nee-ta-NOO |