યશાયા 13:14
બાબિલમાં વસતા વિદેશીઓ જેની પાછળ શિકારીઓ પડ્યાં છે, એવાં હરણાંની જેમ અથવા રેઢાં મૂકેલાં ઘેટાંની જેમ, પોતાને વતન પોતાના લોકોમાં ભાગી જશે.
And it shall be | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
chased the as | כִּצְבִ֣י | kiṣbî | keets-VEE |
roe, | מֻדָּ֔ח | muddāḥ | moo-DAHK |
sheep a as and | וּכְצֹ֖אן | ûkĕṣōn | oo-heh-TSONE |
that no | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
man taketh up: | מְקַבֵּ֑ץ | mĕqabbēṣ | meh-ka-BAYTS |
man every shall they | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
turn | אֶל | ʾel | el |
to | עַמּוֹ֙ | ʿammô | ah-MOH |
his own people, | יִפְנ֔וּ | yipnû | yeef-NOO |
flee and | וְאִ֥ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
every one | אֶל | ʾel | el |
into | אַרְצ֖וֹ | ʾarṣô | ar-TSOH |
his own land. | יָנֽוּסוּ׃ | yānûsû | ya-NOO-soo |