યશાયા 28:13
તેથી હવે યહોવાના શબ્દો પણ તેમનેઆ પ્રમાણે સંભળાશે,“ત્સ, લેત્સવ, સ્ત, લેસ્તવ, કવ, લેકવ, કવ, લેકવ, કવ, લેકવ, ઝર શામ, ઝર શામ.”તેથી તેઓ પોતાના રસ્તે જવાનું રાખે, અને ઠોકર ખાઇને પાછા પડે, તૂટી પડે અને સપડાવીને કબ્જે કરાય.
But the word | וְהָיָ֨ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
Lord the of | לָהֶ֜ם | lāhem | la-HEM |
was | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
unto them precept | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
precept, upon | צַ֣ו | ṣǎw | tsahv |
precept | לָצָ֞ו | lāṣāw | la-TSAHV |
upon precept; | צַ֤ו | ṣǎw | tsahv |
line | לָצָו֙ | lāṣāw | la-TSAHV |
line, upon | קַ֤ו | qǎw | kahv |
line | לָקָו֙ | lāqāw | la-KAHV |
upon line; | קַ֣ו | qǎw | kahv |
here | לָקָ֔ו | lāqāw | la-KAHV |
a little, | זְעֵ֥יר | zĕʿêr | zeh-ARE |
and there | שָׁ֖ם | šām | shahm |
little; a | זְעֵ֣יר | zĕʿêr | zeh-ARE |
that | שָׁ֑ם | šām | shahm |
they might go, | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
fall and | יֵלְכ֜וּ | yēlĕkû | yay-leh-HOO |
backward, | וְכָשְׁל֤וּ | wĕkošlû | veh-hohsh-LOO |
and be broken, | אָחוֹר֙ | ʾāḥôr | ah-HORE |
and snared, | וְנִשְׁבָּ֔רוּ | wĕnišbārû | veh-neesh-BA-roo |
and taken. | וְנוֹקְשׁ֖וּ | wĕnôqĕšû | veh-noh-keh-SHOO |
וְנִלְכָּֽדוּ׃ | wĕnilkādû | veh-neel-ka-DOO |