યશાયા 35:2
તે ખીલશે અને તેને ફૂલો આવશે અને આનંદથી ભરેલી હશે અને ગુંજતી હશે. તેને લબાનોન પર્વતની સુંદર ભવ્યતા અને કામેર્લ પર્વત તથા શારોનની લીલીછમ ધરતીનો વૈભવ પ્રાપ્ત થશે; કારણ કે તેઓ યહોવાનો મહિમા, આપણા દેવની ભવ્યતા જોશે.
It shall blossom | פָּרֹ֨חַ | pārōaḥ | pa-ROH-ak |
abundantly, | תִּפְרַ֜ח | tipraḥ | teef-RAHK |
rejoice and | וְתָגֵ֗ל | wĕtāgēl | veh-ta-ɡALE |
even | אַ֚ף | ʾap | af |
with joy | גִּילַ֣ת | gîlat | ɡee-LAHT |
singing: and | וְרַנֵּ֔ן | wĕrannēn | veh-ra-NANE |
the glory | כְּב֤וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
of Lebanon | הַלְּבָנוֹן֙ | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
given be shall | נִתַּן | nittan | nee-TAHN |
excellency the it, unto | לָ֔הּ | lāh | la |
of Carmel | הֲדַ֥ר | hădar | huh-DAHR |
Sharon, and | הַכַּרְמֶ֖ל | hakkarmel | ha-kahr-MEL |
they | וְהַשָּׁר֑וֹן | wĕhaššārôn | veh-ha-sha-RONE |
shall see | הֵ֛מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
glory the | יִרְא֥וּ | yirʾû | yeer-OO |
of the Lord, | כְבוֹד | kĕbôd | heh-VODE |
excellency the and | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of our God. | הֲדַ֥ר | hădar | huh-DAHR |
אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |