યશાયા 47:11
તેથી અચાનક જ તારા પર એવી આફત આવી પડશે જેને તું નિવારી નહિ શકે, તારા પર એવી વિપત્તિ આવશે જેને તું કોઇ મંત્રતંત્રથી દૂર નહિ કરી શકે, તારી કલ્પનામાં પણ નહિ હોય એટલી ખરાબ તે હશે.
Therefore shall evil | וּבָ֧א | ûbāʾ | oo-VA |
come | עָלַ֣יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | רָעָ֗ה | rāʿâ | ra-AH |
not shalt thou thee; | לֹ֤א | lōʾ | loh |
know | תֵדְעִי֙ | tēdĕʿiy | tay-deh-EE |
riseth: it whence from | שַׁחְרָ֔הּ | šaḥrāh | shahk-RA |
and mischief | וְתִפֹּ֤ל | wĕtippōl | veh-tee-POLE |
shall fall | עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | הוָֹ֔ה | hôâ | hoh-AH |
not shalt thou thee; | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be able | תוּכְלִ֖י | tûkĕlî | too-heh-LEE |
off: it put to | כַּפְּרָ֑הּ | kappĕrāh | ka-peh-RA |
and desolation | וְתָבֹ֨א | wĕtābōʾ | veh-ta-VOH |
come shall | עָלַ֧יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | פִּתְאֹ֛ם | pitʾōm | peet-OME |
thee suddenly, | שֹׁאָ֖ה | šōʾâ | shoh-AH |
which thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
know. | תֵדָֽעִי׃ | tēdāʿî | tay-DA-ee |