યાકૂબનો 5:4
લોકોએ તમારાં ખેતરોમા કામ કર્યું, પરંતુ તમે તેમને વળતર ચૂકવ્યું નહિ તેં લોકો તમારી વિરૂદ્ધ રૂદન કરી રહ્યા છે તે લોકોએ તમારા પાકની લણણી કરી. હવે આકાશના લશ્કરોના પ્રભુએ તેઓની બૂમો સાંભળી છે.
Behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
the | ὁ | ho | oh |
hire | μισθὸς | misthos | mee-STHOSE |
of the | τῶν | tōn | tone |
labourers | ἐργατῶν | ergatōn | are-ga-TONE |
who | τῶν | tōn | tone |
have reaped down | ἀμησάντων | amēsantōn | ah-may-SAHN-tone |
your | τὰς | tas | tahs |
χώρας | chōras | HOH-rahs | |
fields, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
which is of | ὁ | ho | oh |
you | ἀπεστερημένος | apesterēmenos | ah-pay-stay-ray-MAY-nose |
ἀφ' | aph | af | |
fraud, by back kept | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
crieth: | κράζει | krazei | KRA-zee |
and | καὶ | kai | kay |
the | αἱ | hai | ay |
cries | βοαὶ | boai | voh-A |
of them which have | τῶν | tōn | tone |
reaped | θερισάντων | therisantōn | thay-ree-SAHN-tone |
are entered | εἰς | eis | ees |
into | τὰ | ta | ta |
the | ὦτα | ōta | OH-ta |
ears | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Lord the of | Σαβαὼθ | sabaōth | sa-va-OHTH |
of sabaoth. | εἰσεληλύθασιν | eiselēlythasin | ees-ay-lay-LYOO-tha-seen |