ચર્મિયા 36:16
બારૂખે તેમની સામે જે વાંચન કર્યુ, તે જેવું તેઓએ સાંભળ્યું કે, તેઓ એકબીજાની સામે ભયથી જોવા લાગ્યા અને બારૂખને કહ્યું, “તેં જે બધું વાંચ્યું છે તેના વિષે આપણે જરૂર રાજાને જણાવવું જોઇએ.”
Now it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
heard had they when | כְּשָׁמְעָם֙ | kĕšomʿām | keh-shome-AM |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
words, the | הַדְּבָרִ֔ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
they were afraid | פָּחֲד֖וּ | pāḥădû | pa-huh-DOO |
both | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
one | אֶל | ʾel | el |
and other, | רֵעֵ֑הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
and said | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֶל | ʾel | el |
Baruch, | בָּר֔וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
surely will We | הַגֵּ֤יד | haggêd | ha-ɡADE |
tell | נַגִּיד֙ | naggîd | na-ɡEED |
the king | לַמֶּ֔לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
of | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words. | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |