ચર્મિયા 40:3
અને હવે તેણે એ આફત ઉતારી છે; તેણે જે કરવાની ધમકી આપી હતી તે કરી છે, કારણ, તમે યહોવા સામે પાપ કર્યું છે અને તેનું કહ્યું કર્યું નથી.
Now the Lord | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
hath brought | וַיַּ֛עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
done and it, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
according as | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he hath said: | דִּבֵּ֑ר | dibbēr | dee-BARE |
because | כִּֽי | kî | kee |
sinned have ye | חֲטָאתֶ֤ם | ḥăṭāʾtem | huh-ta-TEM |
against the Lord, | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
and have not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
obeyed | שְׁמַעְתֶּ֣ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
voice, his | בְּקוֹל֔וֹ | bĕqôlô | beh-koh-LOH |
therefore this | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
thing | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
is come | דָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
upon you. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |