અયૂબ 1:8
પછી યહોવાએ શેતાનને કહ્યું, “તો પછી તેં મારા સેવક અયૂબને જોયો હશે! તે ભલો, પ્રામાણિક, દેવથી ડરનાર, અનિષ્ટ વસ્તુનો ઇન્કાર કરનાર છે.”
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Satan, | הַשָּׂטָ֔ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN |
Hast thou considered | הֲשַׂ֥מְתָּ | hăśamtā | huh-SAHM-ta |
לִבְּךָ֖ | libbĕkā | lee-beh-HA | |
my servant | עַל | ʿal | al |
Job, | עַבְדִּ֣י | ʿabdî | av-DEE |
that | אִיּ֑וֹב | ʾiyyôb | EE-yove |
there is none | כִּ֣י | kî | kee |
him like | אֵ֤ין | ʾên | ane |
in the earth, | כָּמֹ֙הוּ֙ | kāmōhû | ka-MOH-HOO |
a perfect | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
upright an and | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
man, | תָּ֧ם | tām | tahm |
one that feareth | וְיָשָׁ֛ר | wĕyāšār | veh-ya-SHAHR |
God, | יְרֵ֥א | yĕrēʾ | yeh-RAY |
and escheweth | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
evil? | וְסָ֥ר | wĕsār | veh-SAHR |
מֵרָֽע׃ | mērāʿ | may-RA |