યોહાન 6:45
પ્રબોધકોનાં પુસ્તકોમાં આ લખેલું છે. ‘દેવ બધા લોકોને ઉપદેશ આપશે.’ લોકો પિતાને ધ્યાનથી સાંભળે છે અને તેની પાસેથી શીખે છે. તે લોકો મારી પાસે આવે છે.
It is | ἔστιν | estin | A-steen |
written | γεγραμμένον | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
in | ἐν | en | ane |
the | τοῖς | tois | toos |
prophets, | προφήταις | prophētais | proh-FAY-tase |
And | Καὶ | kai | kay |
be shall they | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
taught | διδακτοὶ | didaktoi | thee-thahk-TOO |
of | τοῦ | tou | too |
God. | θεοῦ· | theou | thay-OO |
man Every | πᾶς | pas | pahs |
therefore | οὖν | oun | oon |
ὁ | ho | oh | |
that hath heard, | ἀκούσας | akousas | ah-KOO-sahs |
and | παρὰ | para | pa-RA |
learned hath | τοῦ | tou | too |
of | πατρὸς | patros | pa-TROSE |
the | καὶ | kai | kay |
Father, | μαθὼν | mathōn | ma-THONE |
cometh | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
unto | πρὸς | pros | prose |
me. | με | me | may |