યહોશુઆ 10:20
યહોશુઆ અને ઇસ્રાએલીઓએ દુશ્મનો માંરવાનું શરૂ કર્યુ અને લગભગ બધાંને માંરી નાખ્યાં. તેઓ કે જે છટકી ગયાં કિલ્લાવાળા શહેરોમાં સંતાયા. થોડા બચી ગયા તેમણે કિલ્લાબંધ શહેરોમાં આશ્રય લીધો.
And it came to pass, | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
Joshua when | כְּכַלּ֨וֹת | kĕkallôt | keh-HA-lote |
and the children | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
Israel of | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
had made an end | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of slaying | לְהַכּוֹתָ֛ם | lĕhakkôtām | leh-ha-koh-TAHM |
very a with them | מַכָּ֥ה | makkâ | ma-KA |
great | גְדוֹלָֽה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
slaughter, | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
till | עַד | ʿad | ad |
they were consumed, | תֻּמָּ֑ם | tummām | too-MAHM |
rest the that | וְהַשְּׂרִידִים֙ | wĕhaśśĕrîdîm | veh-ha-seh-ree-DEEM |
which remained | שָֽׂרְד֣וּ | śārĕdû | sa-reh-DOO |
of them entered | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
into | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
fenced | אֶל | ʾel | el |
cities. | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
הַמִּבְצָֽר׃ | hammibṣār | ha-meev-TSAHR |