યહોશુઆ 15:11
પછી સરહદ એક્રોની ઉત્તરની ટેકરી સુધી જાય છે. ત્યાંથી શિક્કરોન તરફ વળીને પછી બાઅલાહ પર્વત સુધી અને પછી યાબ્નએલ સુધી ચાલુ રહીને ભૂમધ્ય સમુદ્રમાં પૂરી થાય છે.
And the border | וְיָצָ֨א | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
went out | הַגְּב֜וּל | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
the side | כֶּ֣תֶף | ketep | KEH-tef |
Ekron of | עֶקְרוֹן֮ | ʿeqrôn | ek-RONE |
northward: | צָפוֹנָה֒ | ṣāpônāh | tsa-foh-NA |
and the border | וְתָאַ֤ר | wĕtāʾar | veh-ta-AR |
drawn was | הַגְּבוּל֙ | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
to Shicron, | שִׁכְּר֔וֹנָה | šikkĕrônâ | shee-keh-ROH-na |
along passed and | וְעָבַ֥ר | wĕʿābar | veh-ah-VAHR |
to mount | הַר | har | hahr |
Baalah, | הַֽבַּעֲלָ֖ה | habbaʿălâ | ha-ba-uh-LA |
out went and | וְיָצָ֣א | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
unto Jabneel; | יַבְנְאֵ֑ל | yabnĕʾēl | yahv-neh-ALE |
out goings the and | וְהָי֛וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
of the border | תֹּֽצְא֥וֹת | tōṣĕʾôt | toh-tseh-OTE |
were | הַגְּב֖וּל | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
at the sea. | יָֽמָּה׃ | yāmmâ | YA-ma |