યહોશુઆ 24:14
“તેથી હવે તમે બધાં યહોવાનો ડર રાખો અને નિષ્ઠા તથા સચ્ચાઈપૂર્વક તેની સેવા કરો. જે દેવોને તમાંરા પિતૃઓ ફ્રાતનદીને બીજે કાંઠે અને મિસરમાં પૂજતા હતા તેને સદાને માંટે દૂર ફેંકી દો અને યહોવાને આરાધો.
Now therefore | וְעַתָּ֞ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
fear | יְר֧אוּ | yĕrʾû | YER-oo |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and serve | וְעִבְד֥וּ | wĕʿibdû | veh-eev-DOO |
sincerity in him | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
and in truth: | בְּתָמִ֣ים | bĕtāmîm | beh-ta-MEEM |
away put and | וּבֶֽאֱמֶ֑ת | ûbeʾĕmet | oo-veh-ay-MET |
וְהָסִ֣ירוּ | wĕhāsîrû | veh-ha-SEE-roo | |
the gods | אֶת | ʾet | et |
which | אֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
your fathers | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
served | עָֽבְד֨וּ | ʿābĕdû | ah-veh-DOO |
on the other side | אֲבֽוֹתֵיכֶ֜ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
flood, the of | בְּעֵ֤בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
and in Egypt; | הַנָּהָר֙ | hannāhār | ha-na-HAHR |
serve and | וּבְמִצְרַ֔יִם | ûbĕmiṣrayim | oo-veh-meets-RA-yeem |
ye | וְעִבְד֖וּ | wĕʿibdû | veh-eev-DOO |
the Lord. | אֶת | ʾet | et |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |