ન્યાયાધીશો 10:17
આમ્મોનીના સૈન્યને સાથે બોલાવવામાં આવ્યું હતું અને તેઓએ ગિલયાદમાં છાવણી નાખી હતી. ઈસ્રાએલનું સૈન્ય પણ સાથે થવા એકઠું થયું અને મિસ્પાહમાં છાવણી નાખી.
Then the children | וַיִּצָּֽעֲקוּ֙ | wayyiṣṣāʿăqû | va-yee-tsa-uh-KOO |
of Ammon | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
together, gathered were | עַמּ֔וֹן | ʿammôn | AH-mone |
and encamped | וַֽיַּחֲנ֖וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
in Gilead. | בַּגִּלְעָ֑ד | baggilʿād | ba-ɡeel-AD |
children the And | וַיֵּאָֽסְפוּ֙ | wayyēʾāsĕpû | va-yay-ah-seh-FOO |
of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
together, themselves assembled | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and encamped | וַֽיַּחֲנ֖וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
in Mizpeh. | בַּמִּצְפָּֽה׃ | bammiṣpâ | ba-meets-PA |