ન્યાયાધીશો 20:5
ગિબયાહના લોકો માંરી વિરુદ્ધ થઈ ગયા અને તેમણે હું જે ઘરમાં હતો તેને ઘેરી લીધું. મને તેઓ માંરી નાખવા ઈચ્છતા હતાં; માંરી ઉપપત્ની ઉપર તેમણે બળાત્કાર ગુજાર્યો અને તે મૃત્યુ પામી.
And the men | וַיָּקֻ֤מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
of Gibeah | עָלַי֙ | ʿālay | ah-LA |
rose | בַּֽעֲלֵ֣י | baʿălê | ba-uh-LAY |
against | הַגִּבְעָ֔ה | haggibʿâ | ha-ɡeev-AH |
beset and me, | וַיָּסֹ֧בּוּ | wayyāsōbbû | va-ya-SOH-boo |
the house | עָלַ֛י | ʿālay | ah-LAI |
round about | אֶת | ʾet | et |
upon | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
night, by me | לָ֑יְלָה | lāyĕlâ | LA-yeh-la |
and thought | אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE |
to have slain | דִּמּ֣וּ | dimmû | DEE-moo |
concubine my and me: | לַֽהֲרֹ֔ג | lahărōg | la-huh-ROɡE |
have they forced, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that she is dead. | פִּֽילַגְשִׁ֥י | pîlagšî | pee-lahɡ-SHEE |
עִנּ֖וּ | ʿinnû | EE-noo | |
וַתָּמֹֽת׃ | wattāmōt | va-ta-MOTE |