લેવીય 16:1
યહોવા સમક્ષ ધૂપ અર્પણ કરતી વખતે હારુનના બે પુત્રો અવસાન પામ્યા.
And the Lord | וַיְדַבֵּ֤ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the death | מ֔וֹת | môt | mote |
two the of | שְׁנֵ֖י | šĕnê | sheh-NAY |
sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Aaron, | אַֽהֲרֹ֑ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
offered they when | בְּקָרְבָתָ֥ם | bĕqorbātām | beh-kore-va-TAHM |
before | לִפְנֵי | lipnê | leef-NAY |
the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and died; | וַיָּמֻֽתוּ׃ | wayyāmutû | va-ya-moo-TOO |