લેવીય 20:14
“જો કોઈ પુરુષ કોઈ સ્ત્રીને તેની માંતાને બંનેને પરણે કે વ્યભિચાર કરે તો તે દુષ્ટતા છે. તે પુરુષને અને તે સ્ત્રીઓને અગ્નિમાં બાળી મૂકવાં, તમાંરામાં લંપટતા હોવી જોઈએ નહિ.
And if | וְאִ֗ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
a man | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
take | יִקַּ֧ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
a wife | אִשָּׁ֛ה | ʾiššâ | ee-SHA |
mother, her and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
it | אִמָּ֖הּ | ʾimmāh | ee-MA |
is wickedness: | זִמָּ֣ה | zimmâ | zee-MA |
burnt be shall they | הִ֑וא | hiw | heev |
with fire, | בָּאֵ֞שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
be there that they; and he both | יִשְׂרְפ֤וּ | yiśrĕpû | yees-reh-FOO |
no | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
wickedness | וְאֶתְהֶ֔ן | wĕʾethen | veh-et-HEN |
among | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
you. | תִהְיֶ֥ה | tihye | tee-YEH |
זִמָּ֖ה | zimmâ | zee-MA | |
בְּתֽוֹכְכֶֽם׃ | bĕtôkĕkem | beh-TOH-heh-HEM |