લેવીય 23:18
“રોટલી ઉપરાંત યહોવાને દહનાર્પણરૂપે તમાંરે એક વર્ષના ખોડખાંપણ વગરનાં સાત ઘેટાંના બચ્ચા, એક વાછરડું, અને બે ઘેટાં અર્પણ કરવા. આ સર્વને અનુરૂપ ખાદ્યાર્પણ અને પેયાર્પણ પણ હોવા જો ઈએ, જે અગ્નિમાં આહુતિ માંટેના અર્પણો છે. એની સુવાસથી યહોવા પ્રસન્ન થાય છે.
And ye shall offer | וְהִקְרַבְתֶּ֣ם | wĕhiqrabtem | veh-heek-rahv-TEM |
with | עַל | ʿal | al |
the bread | הַלֶּ֗חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
seven | שִׁבְעַ֨ת | šibʿat | sheev-AT |
lambs | כְּבָשִׂ֤ים | kĕbāśîm | keh-va-SEEM |
without blemish | תְּמִימִם֙ | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
of the first | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
year, | שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA |
and one | וּפַ֧ר | ûpar | oo-FAHR |
young | בֶּן | ben | ben |
בָּקָ֛ר | bāqār | ba-KAHR | |
bullock, | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
two and | וְאֵילִ֣ם | wĕʾêlim | veh-ay-LEEM |
rams: | שְׁנָ֑יִם | šĕnāyim | sheh-NA-yeem |
they shall be | יִֽהְי֤וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
offering burnt a for | עֹלָה֙ | ʿōlāh | oh-LA |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
offering, meat their with | וּמִנְחָתָם֙ | ûminḥātām | oo-meen-ha-TAHM |
offerings, drink their and | וְנִסְכֵּיהֶ֔ם | wĕniskêhem | veh-nees-kay-HEM |
fire, by made offering an even | אִשֵּׁ֥ה | ʾiššē | ee-SHAY |
of sweet | רֵֽיחַ | rêaḥ | RAY-ak |
savour | נִיחֹ֖חַ | nîḥōaḥ | nee-HOH-ak |
unto the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |