લેવીય 6:20
“હારુન અને તેના પુત્રોએ પોતાના અભિષેકના દિવસે એટલે કે તેઓ યાજક વર્ગમાં પ્રવેશે તે દિવસે તેઓ યહોવા સમક્ષ ખાદ્યાર્પણ લાવે, એટલે કે આઠ વાટકા લોટ જેને રોજના અર્પણના સમયે અર્પણ કરવામાં આવશે, અડધો સવારે અને અડધો સાંજે, એને તેલથી મોહીને તવા પર શેકીને,
This | זֶ֡ה | ze | zeh |
is the offering | קָרְבַּן֩ | qorban | kore-BAHN |
of Aaron | אַֽהֲרֹ֨ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
sons, his of and | וּבָנָ֜יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
offer shall they | יַקְרִ֣יבוּ | yaqrîbû | yahk-REE-voo |
unto the Lord | לַֽיהוָ֗ה | layhwâ | lai-VA |
day the in | בְּיוֹם֙ | bĕyôm | beh-YOME |
when he is anointed; | הִמָּשַׁ֣ח | himmāšaḥ | hee-ma-SHAHK |
part tenth the | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
of an ephah | עֲשִׂירִ֨ת | ʿăśîrit | uh-see-REET |
flour fine of | הָֽאֵפָ֥ה | hāʾēpâ | ha-ay-FA |
for a meat offering | סֹ֛לֶת | sōlet | SOH-let |
perpetual, | מִנְחָ֖ה | minḥâ | meen-HA |
half | תָּמִ֑יד | tāmîd | ta-MEED |
morning, the in it of | מַֽחֲצִיתָ֣הּ | maḥăṣîtāh | ma-huh-tsee-TA |
and half | בַּבֹּ֔קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
thereof at night. | וּמַֽחֲצִיתָ֖הּ | ûmaḥăṣîtāh | oo-ma-huh-tsee-TA |
בָּעָֽרֶב׃ | bāʿāreb | ba-AH-rev |