માર્ક 14:22
જ્યારે તેઓ ખાતાં હતા, ત્યારે ઈસુએ રોટલી લીધી. ઈસુએ રોટલી માટે દેવનો આભાર માન્યો અને રોટલીના ભાગ પાડ્યા. તેણે રોટલી તેના શિષ્યોને આપી. ઈસુએ કહ્યું, “આ રોટલી લો અને તે ખાઓ. આ રોટલી મારું શરીર છે.”
And | Καὶ | kai | kay |
as they | ἐσθιόντων | esthiontōn | ay-sthee-ONE-tone |
did eat, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
λαβὼν | labōn | la-VONE | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
took | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
bread, | ἄρτον | arton | AR-tone |
and blessed, | εὐλογήσας | eulogēsas | ave-loh-GAY-sahs |
and brake | ἔκλασεν | eklasen | A-kla-sane |
and it, | καὶ | kai | kay |
gave | ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane |
to them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Take, | Λάβετε | labete | LA-vay-tay |
eat: | φάγετε· | phagete | FA-gay-tay |
this | τοῦτό | touto | TOO-TOH |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
my | τὸ | to | toh |
σῶμά | sōma | SOH-MA | |
body. | μου | mou | moo |