માથ્થી 26:7
જ્યારે ઈસુ ત્યાં હતો, એક સ્ત્રી તેની પાસે આવી. તેની પાસે આરસપાનની ખૂબ કિંમતી અત્તરથી ભરેલી શીશી હતી. તે સ્ત્રીએ ઈસુ જ્યારે જમતો હતો ત્યારે તેના માથા પર અત્તર રેડ્યું.
There came unto | προσῆλθεν | prosēlthen | prose-ALE-thane |
him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
a woman | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
having | ἀλάβαστρον | alabastron | ah-LA-va-strone |
an alabaster box | μύρου | myrou | MYOO-roo |
of very precious | ἔχουσα | echousa | A-hoo-sa |
ointment, | βαρυτίμου | barytimou | va-ryoo-TEE-moo |
and | καὶ | kai | kay |
poured it | κατέχεεν | katecheen | ka-TAY-hay-ane |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
his | τῆν | tēn | tane |
κεφαλὴν | kephalēn | kay-fa-LANE | |
head, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
as he sat | ἀνακειμένου | anakeimenou | ah-na-kee-MAY-noo |