માથ્થી 5:21
“તમે સાંભળ્યુ હશે કે ઘણાં વર્ષો પહેલાં આપણા લોકોને એવું કહેવામાં આવ્યું છે કે ‘કોઈપણ મનુષ્યની હત્યા ન કરે,’જે મનુષ્યની હત્યા કરે છે તેનો ન્યાય થશે અને તે અપરાધી ઠરવાના જોખમમાં પડશે.’
Ye have heard | Ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
it was said | ἐῤῥέθη | errhethē | are-RAY-thay |
τοῖς | tois | toos | |
by them of old time, | ἀρχαίοις | archaiois | ar-HAY-oos |
not shalt Thou | Οὐ | ou | oo |
kill; | φονεύσεις· | phoneuseis | foh-NAYF-sees |
and | ὃς | hos | ose |
whosoever | δ' | d | th |
ἂν | an | an | |
shall kill | φονεύσῃ | phoneusē | foh-NAYF-say |
be shall | ἔνοχος | enochos | ANE-oh-hose |
in danger | ἔσται | estai | A-stay |
of the | τῇ | tē | tay |
judgment: | κρίσει | krisei | KREE-see |