માથ્થી 9:27
જ્યારે ઈસુ ત્યાંથી જતો હતો ત્યારે બે આંધળા માણસો તેની પાછળ પાછળ ગયા. તેઓ જોરથી બૂમ પાડવા લાગ્યા. “ઓ દાઉદના દીકરા, અમારા પર દયા કર.”
And | Καὶ | kai | kay |
when | παράγοντι | paragonti | pa-RA-gone-tee |
Jesus | ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane |
departed | τῷ | tō | toh |
thence, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
two | ἠκολούθησαν | ēkolouthēsan | ay-koh-LOO-thay-sahn |
blind men | αὐτῷ | autō | af-TOH |
followed | δύο | dyo | THYOO-oh |
him, | τυφλοὶ | typhloi | tyoo-FLOO |
crying, | κράζοντες | krazontes | KRA-zone-tase |
and | καὶ | kai | kay |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
Thou Son | Ἐλέησον | eleēson | ay-LAY-ay-sone |
David, of | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
have mercy on | υἱὲ | huie | yoo-A |
us. | Δαβίδ | dabid | tha-VEETH |