નાહૂમ 1:12
યહોવા પોતાના લોકોને કહે છે, “તમારા શત્રુઓ ગમે તેવા બળવાન અને અસંખ્ય હશે તેમ છતાં તેનો નાશ થશે. તેમનું નામોનિશાન નહિ રહે. મેં તમને શિક્ષા કરી છે છતાઁ હું હવે તમને સજા નહિ કરું!
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Though | אִם | ʾim | eem |
quiet, be they | שְׁלֵמִים֙ | šĕlēmîm | sheh-lay-MEEM |
and likewise | וְכֵ֣ן | wĕkēn | veh-HANE |
many, | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
yet thus | וְכֵ֥ן | wĕkēn | veh-HANE |
down, cut be they shall | נָג֖וֹזּוּ | nāgôzzû | na-ɡOH-zoo |
when he shall pass through. | וְעָבָ֑ר | wĕʿābār | veh-ah-VAHR |
afflicted have I Though | וְעִ֨נִּתִ֔ךְ | wĕʿinnitik | veh-EE-nee-TEEK |
thee, I will afflict | לֹ֥א | lōʾ | loh |
thee no | אֲעַנֵּ֖ךְ | ʾăʿannēk | uh-ah-NAKE |
more. | עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |