ન હેમ્યા 4:16
તે દિવસથી મારા માણસોના અડધા માણસો બાંધકામ કરતા અને બાકીના ભાલા ઢાલ. તીરકામઠાં અને બખ્તર ધારણ કરીને ચોકી કરતા ઊભા રહેતા. અને યહૂદાના બધાં લોકોને આગેવાનો તેમની જોડે રહીને પીઠબળ પુરું પાડતાં.
And it came to pass | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
from | מִן | min | meen |
that | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
time | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
forth, that the half | חֲצִ֣י | ḥăṣî | huh-TSEE |
servants my of | נְעָרַי֮ | nĕʿāray | neh-ah-RA |
wrought | עֹשִׂ֣ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
in the work, | בַּמְּלָאכָה֒ | bammĕlāʾkāh | ba-meh-la-HA |
half other the and | וְחֶצְיָ֗ם | wĕḥeṣyām | veh-hets-YAHM |
held them of | מַֽחֲזִיקִים֙ | maḥăzîqîm | ma-huh-zee-KEEM |
both the spears, | וְהָֽרְמָחִ֣ים | wĕhārĕmāḥîm | veh-ha-reh-ma-HEEM |
shields, the | הַמָּֽגִנִּ֔ים | hammāginnîm | ha-ma-ɡee-NEEM |
and the bows, | וְהַקְּשָׁת֖וֹת | wĕhaqqĕšātôt | veh-ha-keh-sha-TOTE |
habergeons; the and | וְהַשִּׁרְיֹנִ֑ים | wĕhašširyōnîm | veh-ha-sheer-yoh-NEEM |
and the rulers | וְהַ֨שָּׂרִ֔ים | wĕhaśśārîm | veh-HA-sa-REEM |
behind were | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |