ગણના 1:18
બીજા મહિનાના પ્રથમ દિવસે તેમણે સમગ્ર ઇસ્રાએલ સમાંજને એકત્ર કરીને તેમના કુટુંબો અને કુળસમૂહો અનુસાર નોંધણી કરી, વીસ વર્ષ અને તેથી વધારે ઉમર ના સર્વ પુરુષોનાં નામની નોંધણી કરવામાં આવી.
And together assembled they | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
all | כָּל | kāl | kahl |
the congregation | הָֽעֵדָ֜ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
on the first | הִקְהִ֗ילוּ | hiqhîlû | heek-HEE-loo |
second the of day | בְּאֶחָד֙ | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
month, | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
pedigrees their declared they and | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
after | וַיִּתְיַֽלְד֥וּ | wayyityaldû | va-yeet-yahl-DOO |
families, their | עַל | ʿal | al |
by the house | מִשְׁפְּחֹתָ֖ם | mišpĕḥōtām | meesh-peh-hoh-TAHM |
fathers, their of | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
according to the number | אֲבֹתָ֑ם | ʾăbōtām | uh-voh-TAHM |
names, the of | בְּמִסְפַּ֣ר | bĕmispar | beh-mees-PAHR |
from twenty | שֵׁמ֗וֹת | šēmôt | shay-MOTE |
years | מִבֶּ֨ן | mibben | mee-BEN |
old | עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
upward, and | שָׁנָ֛ה | šānâ | sha-NA |
by their polls. | וָמַ֖עְלָה | wāmaʿlâ | va-MA-la |
לְגֻלְגְּלֹתָֽם׃ | lĕgulgĕlōtām | leh-ɡool-ɡeh-loh-TAHM |