ગણના 22:38
એટલે બલામે બાલાકને કહ્યું, “હું અહીં આવ્યો છું તે તું જુએ છે, શું તું એમ માંને છે કે હું ધારું તે કરી શકું છું? હું તો દેવ મને જે બોલાવે છે તે જ બોલું છું.”
And Balaam | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | בִּלְעָ֜ם | bilʿām | beel-AM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Balak, | בָּלָ֗ק | bālāq | ba-LAHK |
Lo, | הִֽנֵּה | hinnē | HEE-nay |
come am I | בָ֙אתִי֙ | bāʾtiy | VA-TEE |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee: have I now | עַתָּ֕ה | ʿattâ | ah-TA |
any power | הֲיָכֹ֥ל | hăyākōl | huh-ya-HOLE |
all at | אוּכַ֖ל | ʾûkal | oo-HAHL |
to say | דַּבֵּ֣ר | dabbēr | da-BARE |
any thing? | מְא֑וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
the word | הַדָּבָ֗ר | haddābār | ha-da-VAHR |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
God | יָשִׂ֧ים | yāśîm | ya-SEEM |
putteth | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
in my mouth, | בְּפִ֖י | bĕpî | beh-FEE |
that shall I speak. | אֹת֥וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
אֲדַבֵּֽר׃ | ʾădabbēr | uh-da-BARE |