ગણના 24:14
હવે હું માંરા લોકો પાસે જાઉ છું પણ તે પહેલા તને સાવધાન કરતો જાઉ છું કે આ ઇસ્રાએલીઓ ભવિષ્યમાં તમાંરા મોઆબીઓના શા હાલ કરશે.”
And now, | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
behold, | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
I go | הוֹלֵ֖ךְ | hôlēk | hoh-LAKE |
people: my unto | לְעַמִּ֑י | lĕʿammî | leh-ah-MEE |
come | לְכָה֙ | lĕkāh | leh-HA |
advertise will I and therefore, | אִיעָ֣צְךָ֔ | ʾîʿāṣĕkā | ee-AH-tseh-HA |
thee what | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
this | יַֽעֲשֶׂ֜ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
people | הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM |
do shall | הַזֶּ֛ה | hazze | ha-ZEH |
to thy people | לְעַמְּךָ֖ | lĕʿammĕkā | leh-ah-meh-HA |
in the latter | בְּאַֽחֲרִ֥ית | bĕʾaḥărît | beh-ah-huh-REET |
days. | הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |