ગણના 31:6
અને યાજક એલઆઝારનો પુત્ર ફીનહાસ પવિત્ર સામગ્રી અને યુદ્ધનાદ કરવાનાં રણશિંગડાં લઈને સાથે ગયો.
And Moses | וַיִּשְׁלַ֨ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | אֹתָ֥ם | ʾōtām | oh-TAHM |
war, the to them | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
a thousand | אֶ֥לֶף | ʾelep | EH-lef |
tribe, every of | לַמַּטֶּ֖ה | lammaṭṭe | la-ma-TEH |
them and Phinehas | לַצָּבָ֑א | laṣṣābāʾ | la-tsa-VA |
the son | אֹ֠תָם | ʾōtom | OH-tome |
Eleazar of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the priest, | פִּ֨ינְחָ֜ס | pînĕḥās | PEE-neh-HAHS |
to the war, | בֶּן | ben | ben |
with the holy | אֶלְעָזָ֤ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
instruments, | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and the trumpets | לַצָּבָ֔א | laṣṣābāʾ | la-tsa-VA |
to blow | וּכְלֵ֥י | ûkĕlê | oo-heh-LAY |
in his hand. | הַקֹּ֛דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
וַחֲצֹֽצְר֥וֹת | waḥăṣōṣĕrôt | va-huh-tsoh-tseh-ROTE | |
הַתְּרוּעָ֖ה | hattĕrûʿâ | ha-teh-roo-AH | |
בְּיָדֽוֹ׃ | bĕyādô | beh-ya-DOH |