ગણના 4:6
ત્યારબાદ તેઓ બકરાના કુમાંશદાર ચામડા વડે પડદાને ઢાકે, બકરાના ચામડાને ભૂરા જાંબુડિયાં રંગના કપડાથી ઢાંકે અને પવિત્રકોશને ઉપાડવાના દાંડા તેની કડીઓમાં નાખે.
And shall put | וְנָֽתְנ֣וּ | wĕnātĕnû | veh-na-teh-NOO |
thereon | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
the covering | כְּסוּי֙ | kĕsûy | keh-SOO |
badgers' of | ע֣וֹר | ʿôr | ore |
skins, | תַּ֔חַשׁ | taḥaš | TA-hahsh |
and shall spread | וּפָֽרְשׂ֧וּ | ûpārĕśû | oo-fa-reh-SOO |
over | בֶֽגֶד | beged | VEH-ɡed |
cloth a it | כְּלִ֛יל | kĕlîl | keh-LEEL |
wholly | תְּכֵ֖לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
of blue, | מִלְמָ֑עְלָה | milmāʿĕlâ | meel-MA-eh-la |
put shall and | וְשָׂמ֖וּ | wĕśāmû | veh-sa-MOO |
in the staves | בַּדָּֽיו׃ | baddāyw | ba-DAIV |