ઝખાર્યા 5:4
સૈન્યોનો દેવ યહોવાના આ વચન છે, “હું આ શાપ દરેક ચોરના ઘરમાં અને જેણે મારા નામે ખોટું વચન આપ્યું છે તે દરેકના ઉપર મોકલું છું. મારો શાપ તેના ઘર પર રહેશે અને તેનો સંપૂર્ણપણે નાશ કરશે.”
I will bring it forth, | הוֹצֵאתִ֗יהָ | hôṣēʾtîhā | hoh-tsay-TEE-ha |
saith | נְאֻם֙ | nĕʾum | neh-OOM |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
enter shall it and | וּבָ֙אָה֙ | ûbāʾāh | oo-VA-AH |
into | אֶל | ʾel | el |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
thief, the of | הַגַּנָּ֔ב | haggannāb | ha-ɡa-NAHV |
and into | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the house | בֵּ֛ית | bêt | bate |
sweareth that him of | הַנִּשְׁבָּ֥ע | hannišbāʿ | ha-neesh-BA |
falsely | בִּשְׁמִ֖י | bišmî | beesh-MEE |
by my name: | לַשָּׁ֑קֶר | laššāqer | la-SHA-ker |
remain shall it and | וְלָ֙נֶה֙ | wĕlāneh | veh-LA-NEH |
in the midst | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
house, his of | בֵּית֔וֹ | bêtô | bay-TOH |
and shall consume | וְכִלַּ֖תּוּ | wĕkillattû | veh-hee-LA-too |
timber the with it | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thereof and the stones | עֵצָ֥יו | ʿēṣāyw | ay-TSAV |
thereof. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
אֲבָנָֽיו׃ | ʾăbānāyw | uh-va-NAIV |