Zechariah 6:4
પછી મેં મારી સાથે વાત કરનાર દેવદૂતને પૂછયું, “અને આ શું છે મુરબ્બી?”
Zechariah 6:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
American Standard Version (ASV)
Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
Bible in Basic English (BBE)
And I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?
Darby English Bible (DBY)
And I spoke and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
World English Bible (WEB)
Then I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
Young's Literal Translation (YLT)
And I answer and say unto the messenger who is speaking with me, `What `are' these, my lord?'
| Then I answered | וָאַ֙עַן֙ | wāʾaʿan | va-AH-AN |
| and said | וָֽאֹמַ֔ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the angel | הַמַּלְאָ֖ךְ | hammalʾāk | ha-mahl-AK |
| talked that | הַדֹּבֵ֣ר | haddōbēr | ha-doh-VARE |
| with me, What | בִּ֑י | bî | bee |
| are these, | מָה | mâ | ma |
| my lord? | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
| אֲדֹנִֽי׃ | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
Cross Reference
ઝખાર્યા 1:9
“આ શું છે, મારા યહોવા?”એટલે તે દેવદૂતે મને કહ્યું,”એ શું છે એ હું તને જણાવીશ.”
ઝખાર્યા 1:19
એટલે મારી સાથે વાત કરી રહેલા દેવદૂતને મેં પૂછયું, “આ શું છે?”તેણે મને જવાબ આપ્યો, “એ તો યહૂદિયા, ઇસ્રાએલ અને યરૂશાલેમના લોકોને વેરવિખેર કરી નાંખનાર શિંગડાં છે.”
ઝખાર્યા 5:5
પછી મારી સાથે વાત કરનાર દૂતે આગળ આવીને મને કહ્યું, “હવે તારી આંખો ઊંચી કરીને આ જે બહાર આવે છે તે શું છે, તે જો.”
ઝખાર્યા 5:10
પછી મેં મારી સાથે વાત કરનાર દેવદૂતને પૂછયું, “એ લોકો ટોપલો ક્યાં લઇ જાય છે?”